Arrt du Gouvernement
de la Rgion de Bruxelles-Capitale relatif la promotion
de lÕlectricit verte et de la cognration de qualit |
Besluit van de Brusselse
Hoofdstedelijk Regering betreffende de promotie van groene
elektriciteit en van kwaliteitswarmtekrachtkoppeling |
le gouvernement de
la region de bruxelles-capitale, |
De Brusselse Hoofdstedelijke
Regering, |
Vu lÕordonnance du 19
juillet 2001 relative lÕorganisation du march de lÕlectricit
en Rgion de Bruxelles-Capitale, notamment les articles 16,
28 et 31, ¤2 ; |
Gelet op de ordonnantie
van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt
in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, inzonderheid op de artikelen
16, 28 en 31, ¤2 ; |
Vu lÕavis de lÕInspecteur
des Finances, donn le 15 avril 2004 ; |
Gelet op het advies
van de Inspecteur van Financin, gegeven op 15 april 2004; |
Vu lÕaccord du Ministre
du Budget, donn le 19 avril 2004 ; |
Gelet op het akkoord
van de Minister van Begroting, gegeven op 19 april 2004 ; |
Vu lÕavis SR-20040322-16
du Service, donn le 22 mars 2004 ; |
Gelet op het advies
DR-20040322-16 van de Dienst, gegeven op 22 maart 2004 ; |
Vu lÕurgence motive
par le fait que lÕordonnance qui transpose les directives 2003/54/CE
et 2003/55/CE du 26 juin 2003 concernant des rgles communes
pour les marchs intrieurs de lÕlectricit et du gaz vient
dÕtre adopte le 1er avril 2004 ; que cette ordonnance
modifie en profondeur lÕordonnance du 19 juillet 2001 en ce
qui concerne le systme de certificats verts tabli, dans ses
principes, par celle-ci ; quÕelle met notamment charge
des fournisseurs, et ce ds son entre en vigueur, lÕobligation
dÕacqurir chaque anne un certain nombre de certificats verts ;
que, pour lÕanne 2004, ce quota est de 2 % ; quÕil y
a donc lieu dÕorganiser au plus vite les modalits de la dlivrance
de ces certificats ainsi que les conditions auxquelles les
fournisseurs peuvent acqurir les certificats verts mis en
Rgion de Bruxelles-Capitale ou en dehors de celle-ci ;
que les nouvelles charges financires et administratives rsultant
de cette obligation de quota doivent tre matrises et connues
le plus rapidement possible des fournisseurs, afin quÕils puissent
en tenir compte dans les contrats quÕils sont appels conclure,
dans les prochaines semaines, avec les clients devenant ligibles
au 1er juillet 2004 ; quÕen vertu du principe de bonne
administration et vu lÕabsence de priode transitoire, le prsent
arrt doit tre adopt dans lÕurgence et les plus brefs dlais,
sous peine de porter atteinte la comptitivit des fournisseurs
nÕayant dÕautre alternative que de payer les amendes prvues
en cas de non-respect de quotas nouvellement tablis, mais
aussi de mettre en pril le systme de certificats verts ds
son origine ; |
Gelet op de dringende
noodzakelijkheid doordat de ordonnantie, die de omzetting regelt
van de richtlijnen 2003/54/EG en 2003/55/EG van 26 juni 2003
betreffende de gemeenschappelijke regels voor de interne markten
voor elektriciteit en gas, pas op 1 april 2004 werd genomen
; dat deze ordonnantie de ordonnantie van 19 juli 2001 grondig
wijzigt voor wat betreft het systeem van groenestroomcertificaten
waarvan deze de beginselen vaststelt; dat zij onder meer aan
leveranciers oplegt om vanaf haar inwerkingtreding elk jaar
een aantal groenestroomcertificaten te verwerven; dat, voor
het jaar 2004, deze quotaverplichting 2 % bedraagt; dat bijgevolg
zo spoedig mogelijk de afgifte van groenestroomcertificaten
moet worden geregeld alsook de voorwaarden waarop leveranciers
in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of buiten dit Gewest
uitgegeven groenestroomcertificaten kunnen verwerven; dat de
nieuwe financile en administratieve lasten die uit deze quotaverplichting
voortvloeien zo spoedig mogelijk door de leveranciers moeten
beheerst en gekend zijn, zodat zij daarmee rekening kunnen
houden in de contracten dat zij in de komende weken zullen
afsluiten met de afnemers die in aanmerking komen vanaf 1 juli
2004; dat krachtens het principe van deugdelijk bestuur en
gezien de afwezigheid van een overgangsperiode, dit besluit
bij hoogdringendheid en binnen de kortste termijn dient te
worden genomen, om de competitiviteit van de leveranciers,
die anders geen ander alternatief zouden hebben dan de voorziene
boetes te betalen, ingeval van niet-naleving van de nieuwe
vastgelegde quota, niet aan te tasten maar ook om het systeem
van groenestroomcertificaten niet vanaf het begin in het gedrang
te brengen; |
Vu lÕavis n”36.920/3
du Conseil dÕEtat donn le 14 avril 2004, en application de
lÕarticle 84, ¤ 1er, alina 1er, 2”, des lois coordonnes sur
le Conseil dÕEtat ; |
Gelet op het advies
n”36.920/3 van de Raad van State, gegeven op 14 april 2004,
met toepassing van artikel 84, ¤1, 1ste lid, 2”, van de gecordineerde
wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du
Ministre charg de lÕEconomie, de lÕEmploi, de lÕEnergie et
du Logement; |
Op voorstel van de Minister
belast met Tewerkstelling, Economie, Energie en Huisvesting
; |
Aprs dlibration ; |
Na beraadslaging, |
ARRETE |
BESLUIT |
Chapitre premier.
Dfinitions |
Hoofdstuk I. Definities |
Article premier. ¤1er.
Pour lÕapplication du prsent arrt, lÕon entend par : |
Artikel 1. ¤1. Voor
de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1” Ē ordonnance Č :
Ē lÕordonnance du 19 juillet 2001 relative lÕorganisation
du march de lÕlectricit en Rgion de Bruxelles-Capitale Č ; |
1” Ē ordonnantie
Č : Ē de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie
van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Č; |
2” Ē loi
du 20 juillet 1990 Č : Ē la loi du 20 juillet
1990 concernant lÕaccrditation des organismes de certification
et de contrle, ainsi que des laboratoires dÕessais Č ; |
2” Ē de wet van
20 juli 1990 Č : Ē de wet van 20 juli 1990 betreffende
de accreditatie van certificatie- en keuringsinstellingen,
alsmede van beproevingslaboratoria Č ; |
3” Ē directive
2001/77/CE Č : Ē la directive 2001/77/CE du
Parlement europen et du Conseil du 27 septembre 2001 relative
la promotion de lÕlectricit produite partir de sources
dÕnergie renouvelables sur le march intrieur de lÕlectricit Č ; |
3” Ē richtlijn
2001/77/EG Č : Ē de richtlijn van het
Europees Parlement en van de Raad van 27 september 2001 betreffende
de bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare
energiebronnen op de interne elektriciteitsmarkt Č ; |
4” Ē lectricit
nette Č : Ē lÕlectricit totale produite par
une installation de production, diminue de lÕlectricit consomme
par les quipements fonctionnels de lÕinstallation considre
ou servant la prparation des sources dÕnergie primaire
ncessaires la production dÕlectricit Č ; |
4” Ē netto-elektriciteit Č :
Ē de door een productie-installatie totaal geproduceerde
elektriciteit, verminderd met de elektriciteit verbruikt door
de functionele voorzieningen van de betrokken installatie of
die dient ter voorbereiding van de primaire energiebronnen
voor de productie van elektriciteit Č ; |
5” Ē chaleur utile Č :
Ē la chaleur produite au moyen dÕune installation de cognration
en vue de satisfaire une demande conomiquement justifiable
de production de chaleur et/ou de froid Č ; |
5” Ē nuttige warmte Č :
Ē de warmte geproduceerd door een warmtekrachtinstallatie
om te voldoen aan een economisch verantwoorde vraag naar de
productie van warmte en/of koude Č ; |
6” Ē demande conomiquement
justifiable Č : Ē la demande qui ne dpasse
pas les besoins de lÕutilisateur en chaleur et/ou en froid
et qui, dfaut dÕtre satisfaite par voie de cognration,
devrait lÕtre aux conditions du march par dÕautres processus
de production dÕnergie Č ; |
6” Ē economisch
verantwoorde vraag Č : Ē de vraag die de noden
van de verbruiker van warmte en/of koude niet overstijgt en
die, bij gebrek om door warmtekracht te worden voldaan, door
andere energieproductieprocessen zou moeten worden voldaan
tegen de marktvoorwaardenČ ; |
7” Ē coefficient
dÕmission de CO2 Č : Ē quantit de gaz effet
de serre associs, dÕune part, la prparation des sources
dÕnergie primaire (extraction, traitement, rcolte, culture
et transport) et, dÕautre part, la combustion de ces mmes
sources dÕnergie primaire pour la gnration dÕlectricit
et/ou de chaleur ; les gaz effet de serre pris en compte
sont : le dioxyde de carbone, le mthane ainsi que le
protoxyde dÕazote ; le coefficient dÕmission de CO2 est
exprim en kg dÕquivalent de dioxyde de carbone par MWh primaire Č ; |
7” Ē CO2 emissiecofficint
Č : Ē hoeveelheid broeikaseffectgassen verbonden,
enerzijds, met de voorbereiding van primaire energiebronnen
(winning, behandeling, inzameling, ontwikkeling en vervoer),
en, anderzijds, met de verbranding van diezelfde primaire energiebronnen
voor het opwekken van elektriciteit en/of warmte; de broeikasgassen
die in rekening worden gebracht zijn: koolstofdioxide, methaan
alsook distikstofoxide; de CO2 emissiecofficint wordt uitgedrukt
in kg koolstofdioxide-equivalent per primaire MWh Č; |
8” Ē Service Č :
Ē le Service rgulation de lÕInstitut Bruxellois pour
la Gestion de lÕEnvironnement Č. |
8” Ē Dienst Č :
Ē de Reguleringsdienst van het Brussels Instituut voor
Milieubeheer Č. |
¤2. Pour le surplus,
les dfinitions de lÕarticle 2 de lÕordonnance sont applicables
au prsent arrt. |
¤2. Voor het overige
zijn de definities vervat in artikel 2 van de ordonnantie van
toepassing op dit besluit. |
Chapitre II. La certification
des installations de production dÕlectricit verte et de
cognration |
Hoofdstuk II. De
certifiring van installaties voor de productie van groene
elektriciteit en warmtekracht |
Section premire.
Principes |
Afdeling I. Principes |
Art. 2. Pour pouvoir
bnficier de certificats verts, aux conditions dfinies aux
Sections I et II du Chapitre IV, une installation de production
dÕlectricit verte ou de cognration situe sur le territoire
de la Rgion de Bruxelles-Capitale doit avoir fait lÕobjet
dÕune certification pralable. |
Art. 2. Om groenestroomcertificaten
aan de voorwaarden bepaald in Afdelingen I en II van Hoofdstuk
IV te kunnen verkrijgen, moet een installatie voor de productie
van groene elektriciteit of van warmtekracht gelegen op het
grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest het voorwerp
uitmaken van een voorafgaandelijke certifiring. |
Cette certification
atteste que lÕinstallation considre est une installation
de production dÕlectricit verte ou de cognration et que
sa conception permet de comptabiliser les quantits dÕnergie
consommes et produites conformment au code de comptage arrt
par le Ministre, sur proposition du Service. |
Deze certifiring verklaart
dat de betrokken installatie een installatie voor de productie
van groene elektriciteit of van warmtekracht is en dat haar
conceptie toelaat om de verbruikte en geproduceerde hoeveelheden
energie te berekenen overeenkomstig de berekeningscode die
door de Minister werd vastgelegd, op voorstel van de Dienst. |
Art. 3. ¤1er. La certification
des installations de production dÕlectricit verte et de cognration
est ralise par le Service, conformment la procdure organise
la Section II. |
Art. 3. ¤1. De certifiring
van de installaties voor de productie van groene elektriciteit
en van warmtekracht gebeurt door de Dienst, overeenkomstig
de procedure bepaald in Afdeling II. |
¤2. Le cas chant,
le Ministre peut dcider dÕagrer des organismes, aux conditions
et selon la procdure quÕil fixe, aux fins dÕassister le Service
dans sa mission de certification. |
¤2. Desgevallend kan
de Minister beslissen organismen te erkennen aan de voorwaarden
en volgens de procedure die hij bepaalt, om de Dienst bij te
staan in haar certifiringsopdracht. |
En tout tat de cause
ne peut tre agr par le Ministre que lÕorganisme qui : |
In ieder geval kan een
organisme door de Minister erkend worden enkel wanneer het: |
1” dispose de la personnalit
juridique ; |
1” beschikt over de
juridische persoonlijkheid ; |
2” est indpendant des
producteurs et des fournisseurs dÕlectricit ; |
2” onafhankelijk is
van de elektriciteitsproducenten en Šleveranciers ; |
3” satisfait aux critres
de la norme NBN EN-45004 et est accrdit conformment au systme
BELCERT tabli en excution de la loi du 20 juillet 1990 ou
conformment une procdure de certification reconnue quivalente
dans un autre Etat membre de lÕUnion europenne. |
|
Section II. La procdure
de certification |
Afdeling II. De certifiringsprocedure |
Art. 4. Toute
demande de certification est adresse au Service, qui en accuse
immdiatement rception, au moyen du formulaire tabli et mis
disposition par celui-ci. |
Art. 4. Elke certifiringsaanvraag
wordt gericht aan de Dienst, die onverwijld de ontvangst ervan
bericht, door middel van een formulier dat door hij wordt voorbereid
en ter beschikking wordt gesteld. |
Le demandeur joint,
en annexe au formulaire vis lÕalina 1er, les documents
suivants : |
De aanvrager hecht bij
het formulier bedoeld in het eerste lid de volgende documenten : |
1” les schmas affrents
lÕinstallation considre et notamment : |
1” de schemaÕs betreffende
de betrokken installatie en onder meer : |
- un schma gnral
de conception de lÕinstallation reprenant lÕemplacement des
instruments de mesure ; |
- een algemeen schema
van de conceptiering van de installatie dat de plaats van de
meetinstrumenten aantoont; |
- un schma unifilaire
lectrique ; |
- een schema van het
elektrisch net; |
- un schma Ē nergie
primaire Č ; |
- een schema Ē primaire
energie Č; |
- un schma Ē fluide
thermique Č ; |
- een schema Ē thermische
vloeistof Č; |
2” les fiches techniques
relatives lÕinstallation ou ses composants et notamment : |
2” de technische fiches
met betrekking tot de installatie of de onderdelen ervan en
onder meer : |
- les fiches techniques
des compteurs ou, dfaut, les lments dÕinformation permettant
dÕapprcier le degr de prcision et les conditions de pose
de ceux-ci ; |
- de technische fiches
van de tellers of, bij gebreke, de gegevens die moeten toelaten
om de precisiegraad en de plaatsingsvoorwaarden ervan te beoordelen; |
- les fiches techniques
des sondes lies aux compteurs ou, dfaut, les lments dÕinformation
permettant dÕapprcier le degr de prcision ainsi que la compatibilit
de celles-ci avec les compteurs auxquelles elles sont relies ; |
- de technische fiches
van de sondes verbonden met de tellers of, bij gebreke, de
gegevens die moeten toelaten om de precisiegraad alsook de
verenigbaarheid ervan met de tellers waaraan ze verbonden zijn
te beoordelen; |
3” sÕil y a lieu, une
copie du permis dÕenvironnement et du permis dÕurbanisme relatifs
lÕinstallation ; |
3” desgevallend een
kopie van de milieuvergunning en van de stedenbouwkundige vergunning
betreffende de installatie ; |
4” sÕil chet, une copie
du contrat relatif la vente de chaleur et/ou dÕlectricit
par le propritaire de lÕinstallation des tiers ; |
4” in voorkomend geval,
een kopie van het contract betreffende de verkoop van warmte
en/of elektriciteit door de eigenaar van de installatie aan
derden; |
5” sÕil est disponible,
lÕhistorique mensuel des quantits consommes et produites
par lÕinstallation depuis sa mise en service ou si celle-ci
est intervenue plus de trois ans avant lÕintroduction de la
demande, au cours des 36 derniers mois ; |
5” indien het beschikbaar
is, het maandelijkse overzicht van de door de installatie verbruikte
en geproduceerde hoeveelheden sinds haar inwerkingstelling
of, indien deze meer dan drie jaar voor het indienen van de
aanvraag heeft plaatsgevonden in de loop van de laatste
36 maanden ; |
6” si celle-ci est disponible,
lÕtude ayant servi au dimensionnement de lÕinstallation lorsquÕil
sÕagit dÕune installation de cognration ; |
6” indien deze beschikbaar
is, de studie die gediend heeft voor de dimensionering van
de installatie wanneer het een installatie betreft voor warmtekracht
; |
7” tout document tablissant
la date de la mise en service de lÕinstallation. |
7” elk document dat
de datum van inwerkingstelling van de installatie vaststelt. |
Art. 5. ¤1er.
Le Service examine si la demande est complte et informe le
demandeur du caractre complet ou non de sa demande dans le
mois de la rception de celle-ci. |
Art. 5. ¤1. De Dienst
onderzoekt of de aanvraag volledig is en brengt de aanvrager
op de hoogte van het al of niet volledig zijn van zijn aanvraag
binnen de maand na ontvangst ervan. |
SÕil constate que la
demande est incomplte, le Service prcise les motifs pour
lesquels la demande est incomplte et le dlai dont le demandeur
dispose pour apporter les informations ou les pices manquantes
quÕil dsigne. |
Indien hij vaststelt
dat de aanvraag onvolledig is, verduidelijkt de Dienst de redenen
waarom de aanvraag onvolledig is en de termijn waarover de
aanvrager beschikt om de ontbrekende gegevens en stukken die
hij aanduidt over te maken. |
¤2. Dans
un dlai dÕun mois dater de la constatation du caractre
complet de la demande, le Service ou, sur instruction de celui-ci,
un organisme agr vis lÕarticle 3 effectue une visite de
l'installation concerne. |
¤2. Binnen een termijn
van n maand vanaf het vaststellen van de volledigheid van
de aanvraag, brengt de Dienst of, op haar instructie, een in
artikel 3 bedoeld organisme, een bezoek aan de betrokken installatie. |
Cette visite se droule
conformment au cahier de charges arrt par le Ministre, sur
proposition du Service. |
Dit bezoek verloopt
overeenkomstig het bestek dat door de Minister wordt bepaald,
op voorstel van de Dienst. |
Art. 6. ¤1er.
Dans un dlai dÕun mois dater de la visite prvue l'article
prcdent, le Service certifie lÕinstallation qui rpond aux
critres de lÕarticle 2, alina 2. |
Art. 6. ¤1. Binnen een
termijn van n maand vanaf het bezoek bedoeld in het vorige
lid, certificeert de Dienst de installatie die beantwoordt
aan de criteria vermeld in artikel 2, tweede lid. |
¤2. Cette certification
se matrialise par la dlivrance dÕune attestation de conformit
qui, sans prjudice de lÕarticle 9, vaut pour toute la dure
de vie de lÕinstallation et contient, au minimum, les informations
suivantes : |
¤2. Deze certifiring
geschiedt door de afgifte van een conformiteitsattest dat,
zonder afbreuk aan artikel 9, geldig is voor de volledige levensduur
van de installatie en bevat, op zijn minst, de volgende gegevens: |
- lÕidentification de
lÕinstallation ; |
- de identificatie van
de installatie ; |
- sa date de mise en
service ; |
- de datum van indienststelling ; |
- la technologie de
production ; |
- de productie-technologie ; |
- les sources dÕnergie
utilises. |
- de gebruikte energiebronnen. |
¤3. Paralllement
lÕoctroi de lÕattestation vise au ¤2, le Service attribue
lÕinstallation certifie un Ē compte Č dans la
banque de donnes vise l'article 19. |
¤3. Gelijktijdig met
het toekennen van het conformiteitsattest bedoeld in ¤2, kent
de Dienst aan de gecertificeerde installatie een Ē rekening Č
toe in de gegevensbank bedoeld in artikel 19. |
Section III. Modification,
contrle et transfert de proprit des installations certifies |
Afdeling III. Wijziging,
controle en overdracht van eigendom van de gecertificeerde
installaties |
Art. 7. Toute modification
mme mineure apporte lÕinstallation ou lÕun de ses composants,
et notamment aux instruments de mesure, est notifie au Service
dans les quinze jours. |
Art. 7. Iedere wijziging,
hoe miniem ook, gebracht aan de installatie of n van de onderdelen
ervan, en onder meer aan de meetinstrumenten, moet binnen de
15 dagen aan de Dienst betekend worden. |
Art. 8. A tout moment,
et au minimum une fois par an, le Service peut contrler ou
requrir dÕun organisme agr quÕil contrle une installation
certifie aux fins de vrifier que celle-ci rpond toujours
aux conditions qui ont conduit sa certification. |
Art. 8. Op elk ogenblik,
en tenminste n keer per jaar, kan de Dienst een controle
van de gecertificeerde installatie uitvoeren of laten uitvoeren
door een erkend organisme om te onderzoeken of deze nog steeds
beantwoordt aan de voorwaarden die geleid hebben tot de certifiring. |
Art. 9. Au terme des
vrifications effectues dans les cas viss aux articles
7 et 8, le Service procde, le cas chant, au retrait ou
lÕadaptation de lÕattestation de conformit dlivre
lÕinstallation concerne. |
Art. 9. Na het onderzoek
uitgevoerd in de gevallen bedoeld in artikelen 7 en 8, gaat
de Dienst, desgevallend, over tot de intrekking of de aanpassing
van het conformiteitsattest dat afgeleverd werd aan de betrokken
installatie. |
Art. 10. Tout transfert
de proprit d'une installation certifie est notifi sans
dlai au Service. |
Art. 10. Elke overdracht
van eigendom van een gecertificeerde installatie wordt onverwijld
betekend aan de Dienst. |
Il nÕaffecte pas la
validit de lÕattestation de conformit octroye lÕinstallation
concerne. |
Het wijzigt de geldigheid
van het conformiteitsattest dat aan de betrokken installatie
werd toegekend niet. |
Chapitre III. Garanties
dÕorigine de lÕlectricit produite partir de sources dÕnergie
renouvelable |
Hoofdstuk III. Garanties
van oorsprong voor de elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare
energiebronnen |
Art. 11. ¤1er. Une garantie
dÕorigine, au sens de lÕarticle 5 de la directive 2001/77/CE,
peut tre octroye par le Service pour une priode de production
dtermine au titulaire dÕune installation de production
dÕlectricit verte certifie conformment au Chapitre II. |
Art. 11. ¤1. Een garantie
van oorsprong, in de zin van artikel 5 van de richtlijn 2001/77/EG,
kan door de Dienst worden toegekend voor een bepaalde productieperiode
aan de houder van een installatie voor de productie van groene
elektriciteit gecertificeerd overeenkomstig Hoofdstuk II. |
Cette garantie dÕorigine
mentionne la source dÕnergie partir de laquelle lÕlectricit
a t produite, la technologie de production, les priode et
lieu de production et, pour une installation hydrolectrique,
la capacit de production. |
De garantie van oorsprong
vermeldt de energiebron waaruit de elektriciteit werd geproduceerd,
de productie technologie, de periode en de plaats van productie
en, voor een waterkrachtinstallatie, de productiecapaciteit. |
Lorsque de lÕlectricit
est produite par lÕinstallation utilisant de la biomasse au
sens de lÕarticle 2 de la Directive 2001/77 et dÕautres sources
dÕnergie, la garantie dÕorigine est octroye pour lÕlectricit
verte produite correspondant la biomasse utilise. |
Als de elektriciteit
wordt geproduceerd door een installatie die biomassa, in de
zin van het artikel 2 van de Richtlijn 2001/77, en andere energiebronnen
gebruikt, wordt de garantie van oorsprong toegekend voor de
geproduceerde groene elektriciteit die met de gebruikte biomassa
overeenstemt. |
¤2. Toute demande de
garantie dÕorigine est adresse au Service, au moyen du formulaire
tabli par celui-ci. |
¤2. Elke aanvraag voor
een garantie van oorsprong wordt aan de Dienst gericht door
middel van het formulier dat door hem wordt opgesteld. |
Art. 12. ¤1er . LÕoctroi
dÕune garantie dÕorigine pour une priode de production dtermine
exclut lÕoctroi, pour la mme priode, de certificats verts
conformment au systme dcrit au Chapitre IV. |
Art. 12. ¤ 1. De toekenning
van een garantie van oorsprong voor een bepaalde productieperiode
sluit uit dat, voor diezelfde periode, groenestroomcertificaten
worden toegekend overeenkomstig het systeem beschreven in Hoofdstuk
IV. |
¤2. Toute garantie dÕorigine
octroye par le service est librement transmissible et ngociable
au mme titre que les certificats verts. |
¤2. Elke door de dienst
toegekende garantie van oorsprong is vrij onverdraagbaar en
onderhandelbaar, zoals het voor de groenestroomcertificaten
het geval is. |
Chapitre IV. Le systme
des certificats verts |
Hoofdstuk IV. Het
systeem van groenestroomcertificaten |
Section premire.
Conditions dÕattribution des certificats verts |
Afdeling I. Voorwaarden
voor de toekenning van groenestroomcertificaten |
Art. 13. Les
donnes enregistres par les instruments de mesure des installations
certifies sont communiques au Service le dernier jour ouvrable
de chaque trimestre civil. |
Art. 13. De gegevens
die door de meetinstrumenten van de gecertificeerde installaties
worden opgenomen, worden de laatste werkdag van elk trimester
meegedeeld aan de Dienst. |
Art. 14. ¤1er. Le Service
attribue des certificats verts, pour le trimestre concern,
lÕinstallation qui rpond aux conditions suivantes : |
Art. 14. ¤1. De Dienst
kent voor het betreffende trimester groenestroom-certificaten
toe aan de installatie die beantwoordt aan de volgende
voorwaarden: |
1” moins de 10 ans se
sont couls entre le dernier jour du trimestre concern et
le dernier jour du trimestre au cours duquel lÕinstallation
a t mise en service ; |
1” minder dan 10 jaar
zijn verlopen tussen de laatste dag van het betreffende trimester
en de laatste dag van het trimester tijdens hetwelk de installatie
in werking werd gesteld; |
2” lÕinstallation ralise,
sur base des donnes de mesure transmises pour le trimestre
concern, une conomie relative de CO2 suprieure ou gale
5%. |
2” op basis van de meetgegevens
die voor het betreffende trimester werden overgemaakt is de
relatieve CO2-besparing van de installatie gelijk of hoger
dan 5 %. |
¤2. Une cognration
est dite Ē de qualit Č lorsquÕelle rpond la condition
vise au ¤1er, 2”. |
¤2. Warmtekracht is
Ē van kwaliteit Č indien ze beantwoordt aan de voorwaarde
bedoeld in ¤1, 2”. |
Section II. Mode
de calcul de lÕconomie relative de CO2 et du nombre de certificats
verts |
Afdeling II. Berekeningswijze
van de relatieve CO2-besparing en van het aantal groenestroomcertificaten |
Art. 15. LÕconomie
relative de CO2 vise lÕarticle 14 sÕobtient en divisant
lÕconomie de CO2 ralise par lÕinstallation considre au
cours du trimestre concern par le CO2 mis par des installations
de rfrence pour produire les mmes quantits dÕlectricit
nette et, le cas chant, de chaleur utile. |
Art. 15. De relatieve
CO2-besparing bedoeld in artikel 14 wordt bekomen door de door
de betrokken installatie verwezenlijkte CO2-besparing tijdens
het betreffende trimester te delen door de CO2-uitstoot van
de referentie-installaties voor de productie van dezelfde hoeveelheden
netto-elektriciteit en, desgevallend, van nuttige warmte. |
LÕconomie de CO2 vise
lÕalina 1er sÕobtient par diffrence entre le CO2
mis par les installations de rfrence et le CO2 mis par
lÕinstallation concerne. |
De CO2-besparing bedoeld
in het eerste lid wordt bekomen door het verschil tussen de
CO2 uitgestoten door de referentie-installaties en de CO2 uitgestoten
door de betrokken installatie. |
Par installations de
rfrence vises aux alinas prcdents, on entend : |
Onder referentie-installaties
bedoeld in de vorige leden wordt verstaan: |
- pour la production
lectrique : une centrale lectrique de type turbine gaz
vapeur alimente au gaz naturel ; |
- voor de elektriciteitsproductie :
een elektriciteitscentrale van het gasstroomturbine-type bevoorraad
door aardgas; |
- pour la production
de chaleur: une chaudire alimente au gaz naturel ; |
- voor de productie
van warmte : een verwarmingsketel bevoorraad door aardgas; |
- pour la production
de froid : un groupe frigorifique compression aliment
par lÕinstallation de rfrence pour la production lectrique. |
- voor de productie
van koude : een koelgroep onder druk bevoorraad door de
referentie-installatie voor de productie van elektriciteit. |
Art. 16. Le nombre de
certificats verts octroys une installation qui rpond aux
conditions de lÕarticle 14 sÕobtient en divisant lÕconomie
de CO2 ralise par lÕinstallation considre, au cours du
trimestre concern, par le coefficient dÕmission de CO2 du
gaz naturel. |
Art. 16. Het aantal
groenestroomcertificaten dat wordt toegekend aan een installatie
die beantwoord aan de voorwaarden van artikel 14 wordt bekomen
door de gerealiseerde CO2-besparing van de betrokken installatie
tijdens het betreffende trimester te delen door de CO2-emissie-cofficint
van aardgas. |
Le coefficient dÕmission
de CO2 de lÕinstallation est tabli par le Service, sur base
des donnes transmises pour le trimestre. |
De CO2-emissie-cofficint
van de installatie wordt bepaald door de Dienst op basis van
de gegevens die voor dat trimester werden overgemaakt. |
Art. 17. Les formules
de calcul de lÕconomie relative de CO2 et du nombre de certificats
verts figurent en annexe I au prsent arrt. |
Art. 17. De berekeningsformules
van de relatieve CO2-besparing en van het aantal groenestroomcertificaten
worden vermeld in de bijlage I bij dit besluit. |
Art. 18. Les coefficients
dÕmission de CO2 des combustibles fossiles ainsi que les rendements
nergtiques des installations de rfrence figurent en annexe
II au prsent arrt. |
Art. 18. De CO2-emissie-cofficinten
van de fossiele brandstoffen alsook de energierendementen van
de referentie-installaties worden vermeld in de bijlage II
bij dit besluit. |
Ils peuvent tre revus,
sur proposition du Service, compte tenu notamment de lÕvolution
de la technique et des technologies disponibles. |
Ze kunnen worden herzien,
op voorstel van de Dienst, rekening houdend onder meer met
de evolutie van de techniek en van de beschikbare technologien. |
En cas de rvision en
application de lÕalina 2, le coefficient dÕmission de CO2
ou le rendement nergtique nouveaux nÕinterviennent, dans
le calcul de lÕconomie relative de CO2 et du nombre de certificats
verts octroys, que pour les installations mises en service
aprs leur entre en vigueur. |
In geval van herziening
in toepassing van lid 2, komt de nieuwe CO2-emissie-cofficint
of het nieuwe energierendement in de berekening van de relatieve
CO2-besparing en van het aantal toegekende groenestroomcertificaten
slechts tussen voor de installaties die in werking werden gesteld
na hun inwerkingtreding. |
Section III. Octroi
de certificats verts |
Afdeling III. Toekenning
van groenestroomcertificaten |
Art. 19. LÕoctroi de
certificats verts se fait sous forme immatrielle, par lÕinscription
dÕun titre de certificats verts au crdit du compte correspondant
lÕinstallation dans la banque de donnes mise sur pied par
le Service cette fin. |
Art. 19. De toekenning
van groenestroomcertificaten geschiedt onder immaterile vorm,
door de inschrijving van een titel voor groenestroomcertificaten
op het krediet van de rekening die overeenkomt met de installatie
in de gegevensbank die hiertoe door de Dienst werd ingericht. |
La gestion de la banque
de donnes vise lÕalina 1er est assure par le Service
ou, le cas chant, par lÕorganisme auquel le Ministre aurait
dcid de confier cette mission, sur proposition du Service. |
Het beheer van de gegevensbank
bedoeld in het eerste lid wordt waargenomen door de Dienst
of, desgevallend, door het organisme waaraan, bij beslissing
van de Minister op voorstel van de Dienst, deze opdracht zou
zijn toevertrouwd. |
Art. 20. Tout certificat
vert a une dure de validit limite cinq ans, dater du
jour o il a t octroy. |
Art. 20. Elk groenestroomcertificaat
heeft een geldigheidsduur van 5 jaar vanaf de dag waarop het
werd toegekend. |
Section IV. Achat
et vente de certificats verts |
Afdeling IV. Aankoop
en verkoop van groenestroomcertificaten |
Art. 21. Tout certificat
vert est librement transmissible et ngociable moins que
sa dure de validit nÕait expir ou quÕil ait t annul par
le Service dans le cas vis lÕarticle 26. |
Art. 21. Elk groenestroomcertificaat
is vrij overdraagbaar en verhandelbaar tenzij de geldigheidsduur
ervan verstreken zou zijn of het door de Dienst geannuleerd
werd in het geval bedoeld in artikel 26. |
Art. 22. Toute personne
physique ou morale qui dsire acheter ou vendre des certificats
verts doit pralablement sÕtre fait attribuer un compte dans
la banque de donnes vise lÕarticle 19, selon les modalits
dtermines par le gestionnaire de celle-ci. |
Art. 22. Elke natuurlijke
of rechtspersoon die groenestroomcertificaten wenst te kopen
of te verkopen moet zich vooraf een rekening hebben laten toekennen
in de gegevensbank bedoeld in artikel 19, overeenkomstig de
modaliteiten bepaald door de beheerder ervan. |
Le vendeur indique au
gestionnaire de la banque de donnes les certificats verts
qui font lÕobjet de la transaction, le prix de la transaction
ainsi que les coordonnes de lÕacqureur. |
De verkoper duidt aan
de beheerder van de gegevensbank de groenestroomcertificaten
aan die het voorwerp uitmaken van de overeenkomst, de prijs
van de overeenkomst alsook de gegevens van de koper. |
Les certificats verts
transfrs sont inscrits au dbit du compte du vendeur et au
crdit du compte de lÕacheteur. |
De overgedragen groenestroomcertificaten
worden ingeschreven op het debet van de rekening van de verkoper
en op het krediet van de rekening van de koper. |
Art. 23. Le Service
publie chaque anne le prix moyen des certificats verts qui
ont t ngocis au cours de lÕanne prcdente. |
Art. 23. De Dienst maakt
elk jaar de gemiddelde prijs bekend van de groenestroomcertificaten
die tijdens het voorafgaande jaar werden verhandeld. |
Section V. Obligations
charge des fournisseurs |
Afdeling V. Verplichtingen
lastens de leveranciers |
Art. 24. Chaque fournisseur
communique au Service au plus tard le 31 janvier de chaque
anne les chiffres relatifs aux fournitures quÕil a ralises
au cours de lÕanne prcdente destination de ses clients
ligibles tablis sur le territoire de la Rgion de Bruxelles-Capitale. |
Art. 24. Iedere leverancier
deelt ten laatste op 31 januari van elk jaar aan de Dienst
de cijfers mee betreffende de leveringen die hij het voorafgaande
jaar heeft verricht voor in aanmerking komende afnemers gevestigd
op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Ces chiffres sont compars
avec les donnes disponibles auprs des gestionnaires de rseaux,
et qui ont t utilises pour la facturation des services dÕaccs
aux rseaux. |
De cijfers worden vergeleken
met de beschikbare gegevens bij de netbeheerders, en die gebruikt
werden voor de facturatie van de diensten voor de toegang tot
de netten. |
Art. 25. Sur base des
chiffres viss lÕarticle 24, le Service calcule et communique
chaque fournisseur, pour le 28 fvrier au plus tard, le nombre
de certificats verts que celui-ci doit lui remettre, conformment
lÕarticle 28, ¤2 de lÕordonnance. |
Art. 25. Op basis
van de cijfers bedoeld in artikel 24, berekent en deelt de
Dienst iedere leverancier mee, ten laatste op 28 februari,
het aantal certificaten dat deze aan de Dienst moet afgeven,
overeenkomstig artikel 28, ¤2 van de ordonnantie. |
Pour le 31 mars au plus
tard, chaque fournisseur indique au Service, parmi les certificats
verts inscrits sur son compte, ceux qui doivent tre
comptabiliss pour le respect de ses obligations. |
Ten laatste op 31 maart,
duidt iedere leverancier aan de Dienst aan, welke van de groenestroomcertificaten
die op zijn rekening staan in rekening moeten worden gebracht
voor de naleving van zijn verplichtingen. |
Le choix dont jouit
le fournisseur est libre pour autant que les certificats verts
quÕil dsigne aient t mis par le Service ou reconnus par
le Ministre, conformment au Chapitre V, et soient toujours
transmissibles. |
De leverancier heeft
een vrije keuze voor zover de groenestroomcertificaten die
hij aanduidt werden uitgegeven door de Dienst of erkend door
de Minister, overeenkomstig Hoofdstuk V, en nog steeds overdraagbaar
zijn. |
Art. 26. Tout certificat
vert pris en compte pour le respect des obligations dÕun fournisseur,
conformment lÕarticle 28, ¤2 de lÕordonnance, est annul
dans la banque de donnes. |
Art. 26. Elk certificaat
dat in rekening wordt gebracht voor de naleving van de
verplichtingen van een leverancier, overeenkomstig artikel
28, ¤2 van de ordonnantie, wordt in de gegevensbank geannuleerd. |
Chapitre V Š Conditions
et modalits de reconnaissance des certificats verts mis
par dÕautres autorits |
Hoofdstuk V Š Voorwaarden
en modaliteiten voor de erkenning van de groenestroomcertificaten
afgeleverd door andere overheden |
Art. 27. ¤1er. Sur
avis conforme du Service, le Ministre peut reconnatre les
certificats verts mis par dÕautres autorits nationales ou
trangres pour autant quÕils rpondent, au minimum, aux
conditions suivantes : |
Art. 27. ¤1. Op eensluidend
advies van de Dienst, kan de Minister groenestroomcertificaten
erkennen die afgeleverd werden door andere nationale of buitenlandse
overheden, voor zover ze minstens beantwoorden aan de volgende
voorwaarden: |
1” tre
relatifs de la production dÕlectricit verte ou de la
cognration ; |
1” betrekking hebben
op de productie van groene elektriciteit of warmtekracht; |
2” avoir
t attribus des installations qui ont t certifies conformment
une procdure comparable celle organise au Chapitre II ; |
2” toegekend zijn aan
installaties die gecertificeerd werden overeenkomstig een procedure
die vergelijkbaar is met die bepaald in Hoofdstuk II; |
3” avoir
t attribus sur base de lÕlectricit produite et/ou de lÕconomie
relative de CO2 ralise par rapport des installations de
rfrence ; |
3” toegekend zijn op
basis van de geproduceerde elektriciteit en/of de CO2-besparing
verwezenlijkt ten opzichte van referentie-installaties; |
4” avoir t dlivrs
en vertu dÕun systme fiable qui garantit notamment lÕimpossibilit
de dupliquer des certificats verts ou de rutiliser des certificats
verts dj remis dÕautres autorits ou dont la dure de validit
a expir. |
4” afgeleverd zijn krachtens
een betrouwbaar systeem dat onder meer de zekerheid biedt dat
de groenestroomcertificaten niet kunnen worden gekopieerd of
opnieuw gebruikt hoewel ze reeds bij andere overheden werden
neergelegd of hun geldigheidsduur reeds overschreden is. |
¤2. Outre
les conditions vises au ¤1er, le Ministre peut notamment subordonner
la reconnaissance des conditions de rciprocit ou de reconnaissance
mutuelle sur le march des certificats verts dÕo proviennent
les certificats reconnus. |
¤2. Naast de voorwaarden
bedoeld in ¤1, kan de Minister de erkenning onderwerpen aan
reciprociteitsvoorwaarden of voorwaarden van wederzijdse erkenning
op de markt voor de groenestroomcertificaten van waar de erkende
certificaten afkomstig zijn. |
Art. 28. ¤1er. La reconnaissance
vaut pour une priode de dix ans dater de lÕacte de reconnaissance
du Ministre. |
Art. 28. ¤1. De erkenning
is geldig voor een periode van 10 jaar vanaf de erkenningsakte
van de Minister. |
¤2. Le Service est charg
de vrifier que les conditions de reconnaissance de lÕarticle
27 restent remplies et fait rapport au Ministre. |
¤2. De Dienst is ermee
belast te onderzoeken of de erkenningsvoorwaarden van artikel
27 nog steeds zijn vervuld en maakt daarvan verslag over aan
de Minister. |
En cas de fraude, le
Ministre peut suspendre ou retirer sa dcision de reconnaissance. |
In geval van fraude,
kan de Minister zijn erkenningsbeslissing opschorten of intrekken. |
Chapitre VI. Š Dispositions
diverses et finales |
Hoofdstuk VI. Diverse
en Slotbepalingen |
Art. 29. Les
infractions aux dispositions de lÕarticle 7 sont punies dÕune
peine dÕemprisonnement dÕun six mois et dÕune amende de 1,24
495,79 Ū ou dÕune de ces peines seulement. |
Art. 29. De inbreuken
op artikel 7 worden bestraft met een gevangenisstraf van n
tot zes maanden en een geldboete van 1,24 tot 495,79 Ū of met
n van die straffen alleen. |
Art. 30. Pour le calcul
du nombre de certificats verts qui doit tre remis pour lÕanne
2004, les chiffres des fournitures aux clients ligibles pris
en compte sont ceux relatifs la priode allant du 1er juillet
au 31 dcembre 2004. |
Art. 30. Voor de berekening
van het aantal groenestroomcertificaten dat voor het jaar 2004
moet worden overgemaakt, zijn de cijfers van de leveringen
aan in aanmerking komende afnemers die in rekening moeten worden
gebracht, die met betrekking tot de periode van 1 juli tot
31 december 2004. |
Art. 31. Le
prsent arrt ainsi que ses annexes qui en font partie intgrante
entrent en vigueur le jour de leur publication au Moniteur
belge. |
Art. 31. Dit besluit
alsook de bijlagen die er volledig deel van uitmaken, treden
in werking de dag waarop ze in het Belgisch Staatsblad worden
bekendgemaakt. |
Art. 32. Le
Ministre est charg de lÕexcution du prsent arrt. |
Art. 32. De Minister
is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 mai
2004 ; |
Brussel, op 6 mei 2004 ; |
Pour le Gouvernement
de la Rgion de Bruxelles-Capitale : |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke
Regering : |
| |
|
Le Ministre-Prsident
du Gouvernement de la Rgion de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
| |
|
| |
|
| |
|
Jacques
SIMONET |
| |
|
Le Ministre charg de
lÕEmploi, de lÕEconomie, de lÕEnergie et du Logement : |
De Minister van de Brusselse
Hoofdstedelijke Regering belast met Werkgelegenheid, Economie,
Energie en Huisvesting : |
| |
|
| |
|
| |
|
Eric TOMAS |